最近,以色列與加薩走廊的情勢越演越烈,看著社群媒體的即時動態更新,越發感到焦慮與憂心。
昨晚再度傳訊息關心我的以色列朋友們,問他們還好嗎?
其實原本以為他們會一如往常地給予我「還ok」「我們習慣了」之類的回答。
出我意料地,每位朋友都回覆我他們覺得這次的攻擊很恐怖、太瘋狂了、很久、不知道什麼時候才會停止。
或是冷靜的告訴我:「還好,我家這裡只有聽到兩次空襲警報。」;而另一位朋友說這讓他想起去年他的一位好朋友在類似的情形下被炸死了。
我看到加薩走廊火箭不斷轟炸以色列南部BeerSheba的慘狀,趕緊問住在BeerSheba的朋友平安嗎?她說感謝神,她家的區域都還平安,直到戰火停息前,她和她5歲大的兒子會一直躲在安全室裡。
我說:「希望可以趕快停止戰火,恢復和平。」
朋友說: “It never ends.. just takes a break...”
我問:「以色列其實有能力一次就結束這一切,對吧?」
朋友說:「但是加薩走廊仍有許多人只是平民,和你我一樣,我們都不想傷害彼此。」
我記得2016年底第一次到以色列,發現他們的打招呼用語שלום(Shalom)竟然是"平安"的意思,問別人「你好嗎?」״מה שלומך?״ 字面上的翻譯更是:「你的平安在哪裡?」
從那時候開始,我就默默地很喜歡聽到以色列人互道Shalom,因為在這個日常生活用語中,卻聽到了祝福與期許。
2017年12月的光明節正逢安息日結束那晚,走在猶太社區遠遠的就看到一群人(老中青都有)聚在一起。
依著光明節的燭光,有人彈吉他有人敲著鈴鼓,很快樂的唱歌。沒有特定的曲目,只要有人起頭,其他20幾個人就會喝著唱。
其中一首的旋律我特別喜歡,我問我的猶太朋友這首歌的名字和歌詞意義
עוד יבוא שלום עלינו
Od yavo' shalom aleinu 
Od yavo' shalom aleinu 
Od yavo' shalom aleinu 
Ve al kulam
Salaam 
Aleinu ve al kol ha olam, 
Salaam, Salaam 
Salaam 
Aleinu ve al kol ha olam, 
Salaam, Salaam
歌詞其實很簡單.​ 就只有兩句一直在重複,意思是:
Peace​​ will soon be upon us 
and on everyone.​ 
Upon us and upon the whole world.
但讓我印象很深的原因是這首歌謠裡同時出現並不斷重複著shalom(希伯來文的 “平安”)和salaam(阿拉伯文的 “平安”)。

複雜的歷史與情勢,我們不在其中很難理解更無須論斷。
對於他們,關於世界和平的歌謠世世代代流傳著,而至今依然渴望著。
我無權評論情勢,我只切切地關心我所關心的人們。
並語重心長地拜託他們:"PLEASE STAY SAFE!"
Back to Top